ユーズドゲームズのバカゲー特集が好きでした
■WORKING’!! 5品目「ワグナリアの巨大な胃袋」(ニコニコ動画)
見れない人は↓から
おまわりさんこいつです
この回のかたなし君はやばいと聞いていましたが、
ここまでやばいとは思いませんでした
さすがかたなし君、ロリコンミニコンだぜ!
いや、ちょっと考えなくてもおかしい
地味に5つ中4つは『バカゲー専科』で紹介されていましたね。
特に『ノウス&サウス わくわく南北戦争』は記事で取り上げられていて、
「どこがわくわくなのか」と同様にツッコまれていた気がしますw
『アルゴスの戦士 はちゃめちゃ大進撃』と『スプラッターハウス わんぱくグラフィティ』は
特集の合間のページに一枚絵でツッコミを入れられていました。
「キャラ変わりすぎだろ」的なツッコミで
『SPYvsSPY』は、:“vs”を「アンド」とは読まねーだろとツッコミが入っていました。
ちなみに続編の『南国指令!!スパイvsスパイ』では、
“vs”を「アンド」が正式名称になっているらしいです。
(『バカゲー専科』より)
今では、『SPYvsSPY』も通称ではなく、正式名称を“vs”を「アンド」と読むんだろうか?
>ここまでやばいとは思いませんでした
八千代さんですらドン引きするってかなりのモンですよねー(笑)
この子が小鳥遊君の毒牙にかかるのが先か、それとも
店長の胃に収まるのが先かとハラハラしながら見ていましただよ(ぉ)
…それにしても今期は相馬さんが地味に活躍?していますよね。
EDとか特にwww
>地味に5つ中4つは『バカゲー専科』で紹介されていましたね。
FCに限らず、バカゲー専科では他にも「であえ殿さま あっぱれ一番」とか
故・斉藤智晴氏が手がけた「美食戦隊薔薇野郎」とか、
ビック東海の珍タイトル「バトルマニア大吟醸」とかとか、
キテレツなバカタイトルには事欠きませんでしたねwww
あと、珍妙なタイトルと言えば「チャタンヤラクーシャンク」なんてのもありましたw
(参考)ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm734196
この珍妙なタイトルは琉球空手の型の名前が元ネタだそうです
(ちなみに漢字で書くと『北谷屋良公相君』。おそらく琉球語)。
『SPYvsSPY』は…「強敵」と書いて「とも」と読むようなものでしょうか?w
>どろっくすさん
幼女とかたなし君は離れていましたが、
店長は幼女とすぐそばにいたので、本当にハラハラしていました。
BGMも一切流れていませんでしたしw
「美食戦隊薔薇野郎」にしても「バトルマニア大吟醸」にしても、
確かに奇天烈なタイトルでした。
なんで続編に大吟醸ってつけるんだかw
それにしても意外と現地の言葉をタイトルに使うというものが思いつかなかったのですが、
琉球語だと地元の人以外わからないそうです。
『SPYvsSPY』は半分殺し合いですが、
ある意味、「強敵」と書いて「とも」ですねw